среда, 8 июля 2015 г.


Yyyes!!! Я сделала это!! Пока не оформлено..Будет подушка. Мулине Cosmo по ключу, лен белфаст платинум. Подбор цвета: стебли и частично листья тысячелистника -раскладка Ольги, остальное- самостоятельно по фото в книге. Больше подробностей и фото чуть позже)) Извините,девушки, за краткость ..-пишу с виртуальной клавиатуры ..(ноут слегка попил чайку)) и все залипло)). Всем спасибо за компанию и прекрасные работы!































21 комментарий:

  1. Так нежно и утонченно получилось! Очень красиво! Поздравляю с сотворением шедевра.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ольга, спасибо большое! Когда накрутила последний фрузелок испытала таакое чувство эйфории...! Прыгала по квартире с радостными криками: Я сделала это! Я -крутая!! ))) Смешно,конечно, но у меня такой восторг по поводу сделанной работы, был первый раз! С лавандой ковырялась долго..шила по веточке в день, а то и дольше..надоела она мне)). А как тысячелистник начала-проснулся интерес! И его за два дня вышила). Даа...такие работы и внукам не стыдно оставить))

      Удалить
    2. Гордость и радость залуженные!
      Очень понимаю такую эйфорию)) Сама также до сих пор радуюсь, когда заканчиваю очередную работу и несколько дней хожу любуюсь.
      Уж точно, внуки будут гордиться и бережно хранить такие работы. В них столько очарования, уюта и настоящности!
      А в первый раз всегда страшно. Потом будет легко и приятно!

      Удалить
    3. Да, теперь точно будет не страшно..) Опять же, уверенность в собственных силах и способностях , приятно бодрит.))
      Теперь и накрестике можно отдохнуть..( правда ,я уже все для Ромашки подготовила )...но больше так стараться переводить рисунок не стану. Поняла, что удобнее намечать основные линии. , а мелочь подрисовывать по ходу дела.

      Удалить
    4. Можно конечно же и таким способом переводить рисунок. Я обычно так и делаю, но каждый раз себя ругаю за лень и небрежность. Всё же вышивать имея четкий рисунок гораздо проще. Вышивка получается более ровной.
      Еще неделька и я создам созыв на ромашки. А вышивать начнем 1 августа.

      Удалить
    5. Да, четкий рисунок и правильная геометрия-залог успеха!) Хотя,если добавить немного отсебятины (в разумных пределах)), то тоже ничего..Вообще, все это так увлекательно..)

      Удалить
  2. Леночек, дорогая, от всей души поздравляю тебя с этой победой !!! Очень, очень за тебя рада :) Полностью знакомы твои эмоции и ощущения :)))))
    Вышивка получилась действительно очень нежная и словно воздушная :)) Кажется, что аромат твоих травок витает где-то рядом :)))
    А по поводу перевода рисунка попробуй через обыкновенную копирку. Сначала я перевела рисунок на кальку. А потом на ткань положила 2 копирки рядышком формата А4 и по кальке перевела. Получилось все очень четко и переводить рисунок было совсем не сложно. Зато вышивать так гораздо легче. Правда, уже совсем в конце проекта копирка начала понемногу стираться, но я вовремя аккуратно обвела все маркером и никаких проблем.
    А вариант с лампой я отмела сразу, даже заморачиваться не стала.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ленусик,спасибо,моя дорогая!! Мне таак нравиться, как ты пишешь..! Такие чудесные слова находишь!
      Я уже подумала про копирку..) хотела,правда купить специальную японскую..но если подходит обычная канцелярская, то это вообще замечательно. На кальку я уже перевела. Сразу,вместе с Лавандой. А с лампой мучилась ..)) ни фига не видно)..Рисовала ручкой pilot frixion, которая от тепла (утюга ) исчезает. Хорошая весч!) жалко только,что пишет толстовато.
      А ты копирку к ткани скотчем приклеивала или булавками?

      Удалить
    2. Я копирку вообще никак не прикрепляла, просто аккуратно ее подложила под кальку, а саму кальку скрепила с тканью канцелярскими скрепками. Получилось все ровненько, и ничего не сместилось. Всю эту процедуру делала на мате для раскроя.

      Удалить
    3. Лена, хочу пару слов сказать про копирку. Я когда- то давно купила копировальную бумагу для перевода рисунка на ткань, но открыв упаковку увидела, что это обыкновенная копирка, только разноцветная. Не советую пользоваться черной, она может не отстираться, сталкивалась с такой проблемой. Потом с новой копирки нужно предварительно снять верхний жирный слой, если это обычная канцелярская. Я делаю это при помощи газеты, просто сминаю кусок газеты в руках и протираю аккуратно копирку. Будет меньше пятен на ткани после перевода. Копирку закрепляю иголками. Переводить надо на чем-то твердом, скатерть со стола снимаю. Беру ручку с тонким стержнем. Ты правильно заметила, не надо переводить всякую мелочь, только основные линии. У цветов можно точками обозначить центр, всякие точки вообще не надо переводить, легче потом ориентируясь по рисунку в книге вышивать. Современные копирки для перевода рисунка мне не очень понравились, пробовала. Правда я пыталась при помощи белой копирки перенести рисунок на темную ткань, ничегошеньки не получилось. Может быть с цветными все проще.

      Удалить
    4. Ленусь, спасибо! Скрепки-это да,идея!
      Нина, огромное спасибо за советы! Все эти ,как бы мелочи , очень важны! Только личный опыт рукодельниц..в книжке не прочтешь, в инете не найдешь. Пойду завтра за копирками..) протестирую на жирность, стойкость и пачкутесть)))
      Очень рада видеть вас у себя в блоге и в ПЧ! )

      Удалить
  3. Лена, поздравляю с первенцем из японских дизайнов!!! Ты молодец, это действительно было сложно и у тебя очень достойный результат! Меня тоже утомили цветы лаванды, но ведь главное , что работа выполнена ))). Вышивка получилась красивой, нежной, аккуратной! Желаю успехов в вышивании следующих проектов!!!)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибоспасибоспасибо!!) Да, несмотря на лаванду, утомившую нас,)) мы все вышили и закончили! Теперь надо подумать , чтобы не испортить вышивку оформлением...а то я , в эйфории , бегом к машинке и давай вокруг канвы настрачивать..)) Хорошо меня домашние отвлекли и не успела безнадежно испортить..)..Сейчас лежит отлеживается..я хожу вокруг -думаю, как сохранить лаконичность и легкость ..чтобы подчеркнуть,а не заглушить, не сместить акцент..
      Сама неожидала,что такая вышивка окажется настолько интересной..) Ромашке точно быть!) И еще присмотрела из другой книги пару очень интересных дизайнов..)

      Удалить
  4. Изумительные швы! прям очень классно!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лена, спасибо большое! Мне очень приятно!)

      Удалить
  5. Леночка ПОЗДРАВЛЯЮ!!! Великолепная "Лаванда"!! Очень рада совместному творчеству!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Танюша,спасибо большущее!) И я очень рада знакомству и совместному творчеству! Мы молодцы!)

      Удалить
  6. Лена, прими и от меня поздравления с завершением прекрасной и кропотливой работы! Получилось замечательно, мне понравилось как у тебя расцвечены листья лаванды.
    Для перевода я использую советскую еще копирку, нас много таких, оказывается) Надо будет поискать исчезающий от температуры маркер для подрисовывания, посмотреть что за зверь. При переводе я стараюсь прорисовывать как можно больше линий, а цветы тысячелистника намечала точками.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Антонина, спасибо большое! Очень приятно!
      Этот маркер продается в канцелярских отделах. Есть 0.5 и 0,7 толщина стержня. Я купила оба.) У него еще есть резинка для стирания на колпачке.
      п.с Ромашку я прорисовала полностью..хоть так на стенку вешай!)) Готовая картинка)

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...